Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы

Аттракцио/н. Взято в 30-х годах ХХ века, в эру строительства первых парков культуры и отдыха. Источник для российского языка – французское attraction, которое всходит к латинскому attractio «притяжение». Дословно аттракцион – «то, что завлекает, притягивает». Обычное Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы для нас современное значение «эффектный цирковой номер либо техническое сооружение для утехи в местах публичных гуляний», в свою очередь, пришло во французский из британского языка.

^ А/ура. См. нимб.

Афори/зм Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. Это слово пришло в российский язык из германского либо французского сначала XVIII века. И французское aphorisme, и германское Aphorismus всходят к латинскому aphorismus, которое, в свою очередь, усвоено из греческого языка, где ’ «определение Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы» – производное от глагола ’ «отграничивать», состоящего из приставки ’- «от» и ‘ «граничить» (с этим глаголом мы еще встретимся в истории слова горизонт). Таким макаром, сказать афоризм значило «дать определение». Древнейшие греки сначало называли афоризмами Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы только те определения, которые давал Гиппократ. Разумеется, конкретно краткость и меткость этих определений и стала предпосылкой появления современного значения.

Б

Ба. Это междометие (вспомните Фамусова в «Горе от ума» А. С Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. Грибоедова: «Ба! Знакомые все лица!») про происхождению очень старая утвердительная частичка, равная по значению современному русскому да. Кстати, в междометия преобразуются очень многие полностью самостоятельные слова. Нужно отметить, что ба еще в бытность Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы свою частичкой вступала «в союз» с другими служебными частями речи (и-бо, ли-бо), при всем этом подвергшись сокращению (в старых языках звук а был более долгим, чем о, потому сокращаясь Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, а переходило в о, а о, удлиняясь, могло изменяться в а – с такими вариантами мы еще не раз встретимся).

Ба/ба. Это слово относят к так именуемой детской речи (имеется в виду лепет совершенно Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы малеханького малыша, учащегося гласить). Зубов у малыша еще как бы нет, язычок вертится плохо, и самый «рабочий» орган его речи – губки. Вот и выходит ба-ба, ма-ма, па-па. Позже Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы и язычок пойдет в ход – получится де-да, тё-тя, дя-дя. А счастливые родичи стоят вокруг и «догадываются»: кого же ребенок сейчас именовал? Так сложилось, что за комплексом ба Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы-ба закрепилось значение «старуха». Позже появилась масса производных слов: бабка, бабуля, бабушка. У этих слов и у самого слова баба развилось много новых значений: «замужняя женщина» (не непременно совершенно древняя), «жена», «ведьма, колдунья Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы», также «тяжелый молот», «вид выпечки» (может быть, слышали – ромовая баба?), «рыба подкаменщик» и многие другие. Думается, что каждый, вдумавшись, усвоит предпосылки тех либо других конфигураций в значении этого слова. Только об одном поведаем раздельно Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы (см. бабочка).

^ Ба/ба Яга/. С первой частью этого наименований злой колдуньи-людоедки все ясно. А вот яга разъяснить тяжело. Одна из более достоверных догадок состоит в том, что Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы это образование от звукоподражательного глагола со значением «душить», «давить». Другими словами, Баба Яга – ведьма, душащая, давящая людей (малышей) обычно ночами.

Ба/бочка. Итак, это производное от баба – уменьшительно-ласкательная форма (вобщем, в российских народных Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы говорах в значении «бабочка» употребляются и слова баба, бабка). Античные славяне-язычники верили, что конкретно в бабочек преобразуются умершие праотцы дамского пола, в особенности те, что стали ведьмами.

Бага/ж. Взято в XVIII Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы веке из французского языка, где bagage – «кладь, дорожные вещи» образовано от bagues «узел, связка» (в российском языке и на данный момент время от времени именуют собранные в дорогу вещи узлами Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы).

Багре/ц. Как и слова багровый, багряный, образовано от древнерусского багъръ «красная краска, красноватый цвет». Происхождение же самого наименования краски четкого разъяснения не имеет. Так, одни исследователи считают, что слово образовано Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы в праславянском языке соединением частички ба- и корня глагола пылать. Связь красноватого цвета и пламени естественна (ср. красный), но с чисто языковой точки зрения тут много колебаний. Другое разъяснение связывает багъръ с Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы старым багъно – «грязь, болото» (наверное вы понимаете болотное растение багульник, получившее свое заглавие по месту произрастания). Здесь тоже нет особенных возражений, хотя может показаться необычной связь болота и красноватой краски. Меж тем Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы древнейшие славяне были очень внимательны к цветовой характеристике земли, и болотная грязь нередко воспринималась ими «на цвет» (об этом см. еще болото и заржавелый). Можно потому представить для себя, что красный колер болотной грязищи показался Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы схожим с красноватой краской. Да и здесь у языковедов есть сомнения – дело в том, что зоны распространения на славянской местности слова багъно и слова багъръ не совпадают, а это для этимологов Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы суровый аргумент против связи слов. Остается тогда представить, что слово багъръ взято. Считается, что красноватый краситель пришел в Европу с востока Средиземноморья. Может быть, и слово, называющее его, пришло оттуда же Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. Когда-нибудь этимологи его отыщут.

База/р. Античные славяне называли рынок словом търгъ, на данный момент в этом значении совершенно позабытом (см. торг). Заглавие рынок «рынок» пришло на Древнейшую Русь из монгольского, в каком Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, в свою очередь, оно всходит к персидскому рынок «крытый рынок». Любопытно, что во 2-м значении слова рынок – «крик, шум» (ср. также птичий рынок) – так и просвечивает восточное происхождение слова – ведь Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы конкретно восточные рынки всегда поражают своим шумом. Слово рынок приобретает совершенно другие значения (см.).

Ба/йка. Эта мягенькая ткань, казалось, конкретно за мягкость свою и должна была бы быть названа. Оказывается, совершенно нет: российское Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы слово всходит к голландскому baai, оно – к французскому bai «гнедой», а это, в свою очередь, к латинскому badius «гнедой, каштановый». Означает, 1-ая байка была рыжего цвета и за это получила свое Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы заглавие. Правда, когда мы заимствовали это слово в XVI веке, байка уже могла быть самой разной по расцветке. Кстати, болгары именуют байку бархет (ср. российское бархат), а сербы – фланел (ср. фланель). См Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. также атлас и сатин – все ткани перепутались!

Бакале/я. Слово пришло к нам сравнимо не так давно – в XIX веке, скорей всего, из тюркских языков. Ср., к примеру, турецкое bakkaliye. А первоисточником является Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы арабское baql «травы, зелень, овощи» – ведь бакалейные продукты – это в главном растительные пищевые продукты: чай, сахар, мука, крупы, пряности.

Бал. Совместно с самим обычаем давать балы просочилось к нам Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы из французского языка сначала XVIII века. Французское bal образовано от глагола baller и на российский язык может быть переведено приблизительно как «танцы».

Балала/йка. Хотя для нас балалайка – один из знаков российского Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы народа, слово возникает в российских текстах достаточно поздно – в 1771 году, в поэме В. Майкова «Елисей». Было ли оно ранее в устной речи, найти тяжело, так как в то время простонародная лексика в Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы литературный язык попадала очень избирательно. Есть это слово в украинском и белорусском языках, что дает основания считать, что оно было еще древнерусским (т. е. могло существовать еще в ту пору, когда будущие российские Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, украинцы и белорусы были единым народом и гласили на едином языке – до XIV века). Во всех других языках слово балалайка взято из российского. По происхождению это, скорей всего, звукоподражательное слово: повторение слогов делает некое Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы воспоминание о звучании музыкального инструмента. Есть, наверняка, какое-то воздействие и глагола баять (см. басня, баян). слово в украинском и белорусском языка, что дает основания считать, что оно может Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы быть и древнерусским (т.

Балда. Это слово, выражающее не очень прельщающую характеристику, понятно нам к тому же как имя героя пушкинской сказки. Кстати, имя Балда – не выдумка поэта, а довольно распространенное прозвище, о чем свидетельствует Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы частотность фамилии Балдины, от него образованной. В российских народных говорах балда значит «шишка, дубина, кувалда» (можно додуматься, откуда взялось значение «дурак, болван»), также «большой топор». Ученые подразумевают, что это Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы последнее значение было как раз первым и отыскивают связь российского балда с тюркским balta «топор».

Бале/т. Из французского ballet, итальянского baletto, которое можно перевести как «маленький бал». Если вы читали «Три мушкетера», то вспомните Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, что во Франции балетом называли не спектакль, а парадный придворный танец со многими фигурами. Потом балетом стали именовать вставной танцевальный кусок в опере и только позже – самостоятельный танцевальный спектакль.

Балко Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы/н. Просочилось в российский язык из французского в XVIII веке. Французское balcon взято из итальянского, в каком balcone сначало обозначало «бревно» и было, в свою очередь, переработкой древневерхненемецкого balko (а античные Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы русичи это последнее слово заимствовали прямо у германцев – вышло опора).

Балл. Взято в Петровскую эру в значении «шар при голосовании» – ранее было принято голосовать шарами, окрашенными в темный («против») и белоснежный («за») цвета. Источник заимствования Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы – французское balle «шар, мяч». Количество шаров «за» и «против» выражало оценку деятельности того либо другого политика, админа либо ученого. Потом слово балл стало обозначать и школьную оценку познаний. В итальянском языке Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы шар для голосования стали именовать особенным словом balotta, от которого появился глагол ballotare «избирать шарами». Этот глагол просочился во французский, потом в германский языки, а из германского в XVIII веке попал Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы и в российский. Так появилось слово баллотировать, а потом и баллотироваться.

Балла/да. Это полностью международное (в почти всех языках Европы звучит практически идиентично) слово в первый раз появилось во французском языке Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, где ballade как заглавие литературного и музыкального жанров всходит к старопровансальскому balada «танец» (такого же корня, что бал). До XIII века баллада во Франции – это хоровая народная песня с танцами, нередко перевоплащающаяся в Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы реальный небольшой музыкальный спектакль. Равномерно баллада становилась все более «салонной» и в этом «облагороженном» виде распространялась по Европе. В российском языке слово баллада понятно с начала XVIII века (поначалу также Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы в форме баллад). Источниками заимствования могли послужить германский либо французский языки.

Бана/льный. В российском языке это слово понятно с середины XIX века. Взято из французского языка, где banal «обыкновенный, пошлый, избитый» ранее означало также Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы «общинный», «относящийся к приказу сюзерена». Всходит к германскому ban «приказ, объявление, заключающее угрозу». Логика развития значения: «связанный с приказом» – «принятый в общине, общинный» (община ведь должна делать приказы начальников!) – «общепринятый» – «обычный Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы» – «пошлый». Ср. вульгарный, зского языка,с середины пользующийся популярностью.

Банди/т. Попало к нам из польского языка, а в польский – из итальянского. Итальянское bandito практически переводится как «изгнанник» (т. е Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. человек, поставленный вне закона).

Банк. Пришло в российский язык в XVIII веке из 1-го из западноевропейских языков – ср. французское banque, германское Bank, английское bank и т. п. Они все в конечном счете всходят к итальянскому Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы banca либо banco, первоначальное значение которых – «скамья», потом «прилавок (менялы)» (ср. контора). Кстати, на флоте до сего времени именуют лавку в лодке банкой (это слово мы заимствовали у голландских Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы моряков).

Ба/нка. Уменьшительное от баня (см.) в значении «сосуд». Должно было бы быть банька (и так и было), но так как значение «сосуд» для бани скоро забылось, то н отвердело (мягенький звук произносить Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы сложнее, ну и омонимия лишняя языку ни к чему). А вот в украинском языке баня до сего времени имеет значение «сосуд», потому банка у их так и именуется банька.

Банкро/т Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. Очевидно, связано с банк (см.). Банки и, как следует, разорившиеся банкиры появились у нас в Петровскую эру – и тогда было взято это слово (сначало в форме банкрут – в пьесе А. Н. Островского «Свои люди Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы – сочтемся» герои это слово произносят конкретно так). Источник заимствования в российский – французский язык, но в первый раз появилось это слово в Италии и всходит к словосочетанию banca rotta «сломанная лавка (либо сломанный Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы прилавок)» – так поступали с мебелью в разорившихся банках обманутые в собственных ожиданиях клиенты.

Бант. Всходит к германскому Band «завязка, лента, тесьма». К нам попало через польский язык в Петровскую Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы эру. Просочилось это слово и во французский язык, где от него образовались новые слова bandage «повязка, бинт» и banderole «то, что обвязывает вокруг», потом тоже взятые в российский. Мы просто узнаем их в словах Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы бандаж и бандероль.

Ба/ня. По показаниям германцев и греков, славяне давно славились своими банями. Вероятнее всего, но, банями они их не называли, так как слово баня не извечно славянское и взято из Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы поздней латыни, где balneum всходит к греческому  «купальня». Другими словами, баня сначало означало «большой сосуд, в каком купаются, моются». Ср. ванна.

Бара/к. Слово попало в российский язык из французского Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы в XVIII веке. Французское baraque сначало означало «палатка», хотя на данный момент имеет еще больше значений («домишко, лачуга», «ларек» и др.; именуют французы этим словом и то, что мы с вами Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы именуем бараком), а всходит в конечном счете к испанскому barraca «глиняный шалаш, временный дом из глины» (от barro – «глина).

Бара/н. В древнерусском языке это слово писалось так: боранъ (в северно-русских Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы говорах его и на данный момент конкретно так произносят). Длительное время исследователи считали, что это более древнее произношение общеславянского слова, указывающее на его связь с старым индоевропейским *bher- «резать» (чередование е/о в Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы корне обычно для индоевропейских языков, к которым принадлежат и славянские). Но на данный момент этимологи склоняются к первичности конкретно а в корне и подразумевают, что это древнее заимствование из иранских либо Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы тюркских языков. Каково бы ни было происхождение слово баран, непременно, что конкретно от него образовано слово баранка. Сначало так называли скрученную подобно бараньему рогу булочку (мы на данный момент их окрестили бы витушками Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы). Равномерно форма булочки упростилась, ее просто стали делать таким калачиком (об этом слове см. далее) – и так появился образ баранки – круга. Потому на данный момент есть разговорные варианты значения слова баранка – «руль Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы автомашины», «ноль баллов» и т. п.

Ба/ржа/. Любителям старенькых парусников наверное знакомо слово барк, связанное с итальянским barca «лодка, шлюпка». (Музыканты знают к тому же образованное от него и попавшее потом в российский Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы язык слово баркаролла – дословно «песня в лодке, лодочная песня».) Во французском barca несколько изменило свое звучание и перевоплотился в barge [барж]. У французов слово заимствовали британцы, там оно получило современное Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы значение и конкретно из британского языка попало в российский в XVIII веке.

Ба/рин. См. вельможа.

Баррика/да. Появилось в российском языке в первой четверти XVIII века, сначало как военный термин Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы в переводе с французского книжки «Истинный метод укрепления городов» С. Вобана. Всходит к французскому barricade, образованному от barrique «бочка» – ведь баррикада создавалась при обороне городка, так сказать, «домашними» средствами, а из домашней утвари больше Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы всего подходила большая бочка, набитая землей – такому заграждению пули были не жутки. Современный колер значению придала эра революций, начавшаяся с конца XVIII века.

Ба/рхат. Российские познакомились и с самим бархатом, и Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы со словом, его называющим, вероятнее всего, на торгу Величавого Новгорода еще в XIV веке, покупая этот продукт у собственных германских соседей. Старенькое германское barchat было заглавием грубой ткани из верблюжей Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы шерсти и через позднелатинское barracanus всходило к арабскому barrakān. Звучание германского слова мы сохранили, а значение с того времени значительно поменялось. (Кстати, современное германское Barchent значит не «бархат», а «бумазея».) Арабское слово попало к Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы нам позже снова – уже через итальянское посредство – в форме баракан, баркан и в значении, еще более близком к первоисточнику – «шерстяная обивочная ткань». В ХХ веке слово баракан забылось, а к наши деньки Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы опять стало интенсивно употребляться (правда, наши словари еще не успели на это изменение среагировать, потому в печати и на ценниках в магазинах встречается пока сходу два графических варианта – баракан и барокан Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы).

Ба/рышня. См. вельможа.

Ба/сня. В древнерусском языке (и в других старых славянских языках) был глагол бати «говорить». Однокоренные слова – краснобай, баюшки-баю, байка (не «материя», а «забавная история») и Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы другие. Одно из их как раз басня. Оно образовано от бати, как песня от петь при помощи исчезнувшего сейчас уже в языке суффикса -сн-.

Бато/н. Взято из французского языка в XVIII веке. Французское Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы bâton переводится как «палка». Сначало батоны были тонкие и длинноватые. Кстати, может быть, вам приходилось слышать палка колбасы и батон колбасы?

Башма/к. Как правило это слово строят к Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы монгольскому ботинок, в каком оно обозначало не только лишь вид обуви, да и годовалого теленка, из шкуры которого и шили ботинки.

Ба/шня. В монументах письменности отмечается с XVI века. Взято из польского Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы baszta [бáшта] и переоформлено по типу карауль-ня, колоколь-ня и т. п. Польское слово всходит к итальянскому bastia «крепость». Это итальянское слово послужило источником французских слов, узнаваемых нам как Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы бастион и Бастилия.

Бая/н. Это заглавие музыкального инструмента выдумано русским гармонистом А. Ф. Орланским-Титаренко в честь древнерусского поэта Бояна (либо Баяна), известного нам по «Слову о полку Игореве» и ставшего Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы одним из персонажей пушкинской поэмы «Руслан и Людмила». Что касается имени этого поэта, то здесь может быть два разъяснения. С одной стороны, можно усмотреть в имени корень боj (как в боец). В том Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, что поэт носит такое имя, нет ничего необычного – гусли и клинок в то грозное время полностью могли оказаться в одних и тех же руках, и песнопевец мог быть прекрасным воякой. С другой стороны, есть Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы соблазн сравнить Баян с тем бати, от которого образовано слово басня (см.).

Бди/тельный. Практически «тот, кто бдит». Глагол бдить сначало означал «не спать, быть бодрым» (см. бодренький), потом «быть внимательным Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы».

Неудача. Это древнее общеславянское слово связывают с лупить, страшиться (чередование е из h / и как в потеха – тишь) либо с бодать (чередование е/о очень всераспространено в индоевропейских языках), начальным Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы значением которого является «колоть».

Бе/жевый. Взято в ХХ веке. Французское beige [беж] сначало означало «цвета неокрашенной, неотбеленной шерсти». В российский язык слово поначалу просочилось в несклоняемой форме, близкой языку-источнику (цвета беж), но потом Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы оформилось при помощи обычного для российских прилагательных суффикса -ев- (как сирен-ев-ый).

Безвозме/здный. Образовано от древнерусского мзда «плата». Начальная форма – безмездный. Форма безвозмездный появилась по аналогии с Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы существительным возмездие (см.).

Безобра/зие. Взято из старославянского языка, где слово является дословным переводом греческого ’, где ’а – приставка со значением отрицания, а корень тот же, что в слове схема (см.). Славяне приставку Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы перевели как без-, а для корня взяли одно из его значений – «образ». Выходит, что бесчинство – это отсутствие вида, вида.

Белка. По-древнерусски этого зверя называли вhверица. Осенью белка линяет, мех ее теряет рыжеватый колер, становится Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы светлым. Таких называли бhла (т. е. «белая») вhверица, и конкретно на их и шла охота. Равномерно словосочетание сократилось до бhла, а позже оформилось суффиксом -к-.

Белоку/рый. Очень нередко слово Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы истолковывают как белокудрый. Но это так именуемая народная этимология. По сути 2-ой корень в этом сложном слове связан не с кудряшки, а с старенькым словом курь «пыль», т. е. светловолосый – будто бы Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы припорошенный белоснежной пылью.

Бе/лый. Одно из древних цветообозначений. Образовано от индоевропейского корня *bha-/*bhe- со значением «сиять, светить, блестеть». Не случаем мы нередко употребляем это слово и в значении «светлый Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы».

Бензи/н. Вам нравится запах бензина? Навряд ли. Но, оказывается, начальное значение арабского слова, к которому всходит слово бензин – «яванское благовоние». У арабов европейцы это слово заимствовали в средние века. На средневековой латыни оно Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы смотрелось как benzoe, а во французском языке перевоплотился в benzine. Конкретно у французов мы и заимствовали его в XIX веке.

Бе/рег. У старых славян и германцев это слово сначало Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы означало «гора» (ср. германское Berg «гора» – это практически то же слово, которое несколько видоизменилось в славянских языках) и могло именовать только высочайший сберегал.

Берёза. Индоевропейский корень в этом слове *bha-/*bhe-, т. е Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. тот же, что и в слове белоснежный. Наверняка, не надо пояснять, с каким признаком дерева связано конкретно такое его заглавие.

Бере/т. Французы так называли шапочки, которые носили баски (люд в Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы Испании, живущий на границе с Францией), а сначала долгого пути этого слова – средневековое латинское birrum «плащ с капюшоном». К нам слово попало из французского языка в XVIII веке.

Бес. Такого же корня, что и Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы страшиться, неудача ( *oi перед согласным в славянских языках изменялось в i либо h). Первоначальное значение слова – «ужасный, страшный». От слова бес образованы слова бесить, беситься, обезумевший – они все связаны с представлением о Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы том, что бес может вселиться в человека и сделать его сумасшедшим.

Бесе/да. Образовано в древнерусском языке из словосочетания без седа, где без – наречие со значением «вне, снаружи», а седа – существительное со Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы значением «сидение». Сначало означало скамью на свежайшем воздухе, где приятно было посидеть и поразговаривать о том, о сем (кстати, в почти всех говорах российского языка беседкой, беседой до сего времени именуют Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы лавку – к примеру, в лодке либо на высочайшем берегу реки невдали от дома). А далее развитие значения пошло в 2-ух направлениях: 1-ое – «скамья вне дома» – «скамья (скамьи) под навесом» – отсюда беседка; 2-ое – «скамья, на Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы которой можно поразговаривать» – «сам разговор», т. е. беседа.

Беспе/чный. Дословно – «тот, кто не печется, т. е. не хлопочет ни о чем». Ср. печаль (см.).

Обезумевший. См. бес.

Библиотека. Всходит к Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы греческому  от  «книга» (ср. Библия) и  «склад». В древнерусском языке XI–XIV веков греческое слово просто переводилось по частям – выходило книгоположница, книгохранительница (ср. современное книгохранилище). Было и конкретное заимствование – оно Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы звучало как вивлиофика (греческая  русскими воспринималась как в, хотя это был звук, средний меж [б] и [в], греческая  – как ф, а греческая  – как и). Античные римляне заимствовали это слово еще у старых греков, и Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы конкретно в их восприятии слово звучало так, как звучит на данный момент, так как конкретно заимствование из латинского языка в XV веке у нас закрепилось, вытеснив все другие.

Бидо/н. Как Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы смотрится бидон, каждый для себя представляет. А ах так смотрелся бидон в древности, представить для себя тяжело. Судите сами: мы заимствовали это слово из французского, где bidon значило «жбан, фляга, котелок» – сколько Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы сходу! Источник французского слова не полностью ясен: это либо греческое  «бочка», либо скандинавское bida «ваза».

Биле/т. Всходит к французскому billet, что является уменьшительной формой от bullе, взятого из латинского bulla «записка Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, булла». В российский язык попало сначала XVIII века.

Бинт. Германское ^ Binde «повязка, бант, бинт, галстук» всходит к глаголу binden «завязывать». В российский язык просочилось в первой половине XIX века.

Биоло/гия. Это Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы слово сотворено выдающимся французским естествоиспытателем Ж. Ламарком в 1802 году на базе греческих слов  «жизнь» и  «речь, учение» по модели заглавий наук phylologie (филология), théologie (теология) и т. п. В российский язык Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы заглавие новейшей науки попало фактически сразу – в самом начале XIX века.

Бис. Этот возглас, требующий повторного выполнения, попал к нам из французского языка так же, как и возглас браво (потому, кстати, настоящие театралы до Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы сего времени выкрикивают бравó! с ударением на последнем слоге, как во французском языке). Про браво речь дальше (см. бравый), а что касается бис, то в переводе с латинского, откуда его заимствовали французы Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, оно значит «дважды, два раза».

Биссектри/са. Взято из французского языка в XIX веке, а во французский – из латинского, где bissectrix значит «надвое рассекающая».

Бифште/кс. Английское beefsteaks – множественное Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы число от beefsteak, состоящего из beef «говядина, мясо» и steak «кусок, ломоть». К нам слово пришло в XIX веке, а почему оно оказалось взятым конкретно во множественном числе, догадайтесь сами.

^ Бич. В этом Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы слове сохранился старый суффикс -ч-, при помощи которого оно и образовано от лупить.

Бла/го. Старославянский вариант старого общеславянского слова, которое в древнерусском языке звучало как болого (ср. заглавие станции Бологое меж Москвой Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы и Петербургом). Означало оно «добро, счастье» и обширно использовалось для образования сложных слов (благолепие, доброжелательность, благозвучие и т. п.)

Блаже/нный. Старославянское слово, образованное от глагола блажити в значении «восхвалять Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, почитать» (от благо). Первоначальное значение «почитаемый», обычно относилось в святым (ср. собор Василия Блаженного в Москве). Так как святой человек нередко подвергал себя лишениям, смотрелся чудаком, сложилось новое значение и у глагола Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы, и у прилагательного.

Бланк. Взято сначала XIX века из французского языка. Французское blanc значит «белый», отсюда новое, развившиеся еще во французском языке значения «пробел в документе», «документ, в каком нужно заполнить пробелы».

Блат Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы. В российский литературный язык слово просочилось из воровского жаргона сначала ХХ века. Воровской жаргон, изобилующий заимствованиями из самых разных языков, это слово заимствовал из польского либо из еврейского, где blat «близкий».

Блин. Сначало Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы слово смотрелось как млин. Образовано от глагола молоть и означало «приготовленный из молотого (т. е. из муки)».

Блокно/т. Взято из французского в ХХ веке. Французы же переняли слово у британцев, где block Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы «соединение, группа» (отсюда и российское слово блок), notes «записки».

Бобр. Очень древнее слово. Родственно русскому бурый (исключительно в слове бобр еще в индоевропейском языке вышло удвоение б) и германскому B Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответыär «медведь». Заглавие по цвету шерсти, может быть, было табуистическим.

Бог. Слово имеет однокоренные параллели в древнеиндийском и древнеперсидском языках, где означало «господин, даритель», также «счастье».

Бога/тый. Образовано с помощью суффикса -ат Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы- от бог, разумеется, в значении «счастье».

Богаты/рь. Древнерусское заимствование из тюркских языков, где слово всходит к древнемонгольскому baatur «храбрец, воин».

Боге/ма. Слово связано с старым заглавием Чехии – Богемия. В Европе Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы числилось, что цыгане пришли конкретно из этих земель, отсюда французское bohème в значении «цыганщина, цыганская жизнь», а потом «люди, не имеющие устойчивого уклада жизни, ведущие хаотичный стиль жизни Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы и т. п.» (артистичная богема). Из французского слово просочилось в российский во 2-ой половине XIX века.

Бо/дрый. Образовано с помощью старого суффикса -р- от той же базы, что и бдеть, бдить, будить (ср. влажный Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы от мочить, мокнуть). Чередование о/у/ноль звука как в засол – слать – сулить (см.).

Бо/йкий. Такого же корня, что бой, боец, лупить. Первоначальное значение – «драчливый».

Боло/то. Древнее индоевропейское слово смотрелось Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы приблизительно так: *baltas – и было прилагательным со значением «белый» (конкретно в таком виде и с таким значением оно сохранилось до сего времени в литовском языке; может быть, что самих Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы литовцев, также латышей и некие другие народы называли балтами конкретно за светлый цвет глаз и волос). Естественно, появляется вопрос, почему болото – белоснежное. Связано это с белесым цветом болотистой земли либо с таким Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы же белесоватым цветом болотной травки.

Бо/мба. Латинское bombus «шум, жужжание». Конкретно за издаваемый снарядом звук итальянцы окрестили его словом bomba, восходящим к латинскому. Из итальянского слово просочилось во французский, а из него и Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы в российский сначала XVIII века.

Бор. Сначало означало не «сосновый лес», а «сосна». Дерево же получило такое заглавие за острые иглы (бор строят к старому индоевропейскому корню bher- со значением «колоть Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы», «быть острым»; разумеется, этого же корня борода, борона; см. также баран).

Борзопи/сец. В монументах это слово, значащее того, кто пишет стремительно, встречается с XV века. Образовано от прилагательного борзый «быстрый» (ср. борзая – порода Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы охотничьих собак») и глагола писать. На данный момент слово употребляется обычно в ироничном значении (о много и стремительно, но плохо пишущих писателях, журналистах и т. п.), но в Столичной Руси это Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы была похвала.

Бота/ника. Взято из германского языка в XVIII веке. Появилось же заглавие науки еще в древнегреческом, где произведено от  «растение». У греков слово заимствовали римляне, а из латинского Аттракцио/н - Счастье и горе в их представлении? На эти и многие другие вопросы этимология старается дать ответы языка слово попало в языки Европы.



atestacya-vchitelv-kontrolnaya-rabota.html
ath-klassifikaciya-vitaminov.html
atipichnie-nejroleptiki-v-psihiatrii-referat.html